Писемский Алексей Феофилактович


10/22 марта (по др. сведениям 11/23 марта) 1821, село Раменье Чухломского уезда Костромской губернии — 21 января / 2 февраля 1881, Москва.

Русский писатель. После окончания в 1844 математического отделения философского факультета Московского университета на протяжении десятилетия служил в государственных учреждениях. В 1840-х начал выступать в печати с повестями из провинциальной жизни. В дальнейшем создал произведения, принесшие ему европейскую известность (среди них романы «Тысяча душ», «Взбаламученное море», «Люди сороковых годов», «В водовороте», пьеса «Горькая судьбина» и др.).

Еще в 1866 году, бывая в «Артистическом кружке», Чайковский слушал, как Писемский читал там свою повесть «Комик» [письмо к М. И. Чайковскому от 16/28 января 1866 года; ЧПСС V № 82: 95]. А 16/28 февраля 1881 года композитор сообщал ему же, что «не без интереса» читал роман Писемского [ЧПСС Х № 1683: 34–35]. Можно предположить, что речь шла о романе «Масоны», опубликованном в 1880 году. Помимо острого сюжета, колоритных персонажей и утверждения высоких нравственных идеалов, особое внимание Чайковского могла привлечь одна из линий романа, связанная с трагической судьбой композитора А. А. Алябьева (прототипа героя под именем Лябьев).

Особенно высоко Чайковский ценил роман «Тысяча душ» (1858), который читал «с величайшим удовольствием» в 1887 году (как ни странно, во французском переводе). Его заинтересовал, в частности, превосходно очерченный образ Калиновича, «богато одаренного, честного и даже доброго эгоиста», который (как и Пенденис У. Теккерея) напоминал композитору И. В. Шпажинского [письмо Ю. П. Шпажинской от 30 августа / 11 сентября 1887 года; ЧПСС XIV № 3348: 213]. Свои впечатления он зафиксировал 10 августа 1887 года и в дневнике: «Читал превосходные Тысяча душ Писемского» [Дневник: 168].

19/31 мая 1886 Чайковский с гордостью писал о Писемском Н. Ф. фон Мекк из Парижа, ставя его в один ряд с крупнейшими русскими писателями Л. Н. Толстым, И. С. Тургеневым, Ф. М. Достоевским, И. А. Гончаровым: «Как приятно воочию убеждаться в успехе нашей литературы во Франции. На всех книжных étalages красуются переводы Толстого, Тургенева, Достоевского, Писемского, Гончарова. В газетах беспрестанно встречаешь восторженные статьи о том или другом из этих писателей. Авось настанет такая пора и для русской музыки!» [ЧПСС XIII № 2955: 349].

Литература: ЧПСС V, X, XIII, XIV; Дневники.

Редактор — М. Г. Раку

Дата обновления: 23.10.2022