Французский писатель. Романы Доде принесли автору европейскую известность. Высшее его достижение — сатирическая трилогия о Тартарене из Тараскона: «Необычайные приключения Тартарена из Тараскона» (1872), «Тартарен в Альпах» (1885), «Порт Тараскон» (1890). Однако в поле зрения Чайковского оказались менее известные сочинения писателя.
По рекомендации Н. Ф. фон Мекк композитор знакомился с рассказами Доде, опубликованными в журнале «Отечественные записки» (1878, № 10): «Пожалованный орденом», «Продается дом», «Кебесилья», «Старички», «Письмоводитель», «С тремястами тысяч франков», «Видение кольмарского судьи» [см.: коммент. к письму к Н. Ф. фон Мекк от 8/20 декабря 1878; ЧМ 2 № 261: 470]. Он готов был разделить восхищение своей преданной поклонницы [см. письмо к Н. Ф. фон Мекк от 8/20 декабря 1878; ЧМ 2 № 261: 364], хотя тогда же писал брату Анатолию: «Начал, но пересилить не мог» [письмо от 11/23 декабря 1878; ЧПСС VII № 1016: 530]. В 1883 Чайковский не откликнулся на предложение Н. Ф. фон Мекк прочесть роман «Проповедница» (“L’Évangéliste”), опубликованный в декабрьском журнале «Русский вестник» за 1882 год [Т. 162 № 12]: «“Проповедницу” я не читал, хотя книга эта, в подлиннике, есть у меня. Но она внушает мне какое-то предубеждение, которого никак не могу победить; автор тут, конечно, ни при чем,
но все эти редстоковщины, “Armées du Salut” («Армии спасения». — Ред.) и т. п. секты крайне антипатичны, и так как я знаю, что Доде (которого я люблю так же, как и Вы) изобразил одну из подобных сект, то и за книгу его приниматься не хочется» [письмо к Н. Ф. фон Мекк от 31 января / 12 февраля — 9/21 февраля 1883; ЧПСС XII № 2215: 51–52].
Резко критическое высказывание Чайковского о романе «Сафо» содержится в письме к Н. Ф. фон Мекк от 23 июля / 4 августа 1884 года: «Я давно уже охладел к Доде, — писал Чайковский, — а теперь, несмотря на его несомненный и сильный талант, он окончательно упал в моем мнении» [ЧПСС XII № 2519: 403–404]. В романе «Сафо» (1884) он видел типичный образчик «новой французской школы», а его прочтение рождало у него настоящую отповедь новейшим веяниям во французской литературе:
«Если бы Daudet не поставил во главе книги посвящения сыновьям, давая тем чувствовать, что она должна чему-то научить и от чего-то предостеречь их, — то, прочтя “Sapho”, я бы просто сказал, что Daudet очень бойко и картинно, а вдобавок и с большим сочувствием к герою и героине романа, описал их чувственность и развращенность. Но теперь, помня, кому посвящена книга, я возмущаюсь фарисейством, притворной добродетелью автора. В сущности, угождая развращенному вкусу своей публики, он цинически откровенно рассказывает, как в Париже занимаются развратом, — а притворяется, что пишет урок для своих сыновей и хочет, чтобы думали, что им руководили нравственные цели и высокие побуждения оттолкнуть молодых людей от разврата. Побуждение было одно: написать книгу, заманчивую для развращенной французской публики, и нажить как можно больше денег. И надо признаться, цель достигнута. Книга будет иметь громадный успех, подобно “Potbouille” (“Pot-Bouille” — «Накипь» (1882). — Ред.) Zola, романам Gui de Maupassant и произведениям всех вообще адептов французской школы» [письмо Чайковского к Н. Ф. фон Мекк от 23 июля / 4 августа 1884; ЧПСС XII № 2215: 404].
Подвергнув роман на редкость подробному, уничтожающему и вполне профессиональному разбору, Чайковский так заключает свою «рецензию»: «А засим, большого таланта и мастерства отнять у Доде невозможно, и, конечно, в “Sapho” найдется десятка 3 превосходно написанных страниц» [Там же].
В тот же день он суммировал свои впечатления о романе Доде в письме брату Модесту: «По-моему, если хорошенько вникнуть, то все это возмутительно ложно, несмотря на кажущуюся реальность. <...> Жалко, что я не знал, что ты вынес из чтения “Sapho”. Ларош в восхищении <...>» [письмо М. И. Чайковскому от 23 июля / 4 августа 1884; ЧПСС XII № 2521: 409].
Несмотря на охлаждение к творчеству Доде, Чайковский продолжал интересоваться им: 18/30 октября 1886 смотрел в Михайловском театре пьесу Доде в соавторстве с Адольфом Бело «Фромон младший и Рислер старший» (“Fromont jeune et Risler aîné”) [Дневники: 106]; годом позже в Берлине приобрел книгу воспоминаний писателя «Тридцать лет в Париже» [см. письмо к М. И. Чайковскому от 18/30 декабря 1887; ЧПСС XIV № 3438: 294]; в январе 1889 по дороге из Петербурга в Берлин читал один из поздних романов Доде — «Бессмертный» (1885) [Дневники: 222].
Однако ни одно из сочинений Доде не обнаружено в клинской библиотеке Чайковского.
Литература: ЧПСС VII, XII, XIV; ЧМ 2; Айнбиндер 2010.
Редактор — М. Г. Раку
Дата обновления: 15.10.2024